About

平面設計師楊長葳,出生於日本,生長於台灣,Miyuki Design 就是以我的日本名字為起名,視覺設計經驗10餘年間, 於幾家跨國企業公司任職多年及經手多家小品牌設計專案,善於視覺中英日文溝通,有效幫助企業或品牌創作出有效的視覺體驗。 

Chang Wei Yang, a graphic designer, was born in Japan and grew up in Taiwan, Miyuki Design is named after my Japanese name, with over 10 years of visual design experience. I have worked in several multinational companies for many years and handled many small brand design projects. I am good at visual communication between English and Japanese, and effectively help companies or brands create an effective visual experience.

日本生まれ,台湾育ちのグラフィックデザイナー。10年以上のビジュアルデザインの経験を持つMiyuki Designと申します。多国籍企業数社に長年勤務し,小規模のブランドデザインプロジェクトを数多く手がける。中国語、英語、日本語のビジュアルコミュニケーションを得意とし,企業やブランドの効果的なビジュアルエクスペリエンスの実現をサポートする。

Services

平面設計 |Graphic Design
包裝設計 |Package Design
品牌塑造 |Branding
品牌標誌 |Logo & Logotype
插畫設計 |Illustration
影片剪輯 |Video Editing
影片後製特效 |After Effect

Process

01 了解需求|About you

相互了解認識,傾聽想要的設計內容,給予建議並建立良好合作友誼。

We get to know each other, listen to what we want to design, give suggestions and build good cooperation and friendship.

お互いを知り,希望するデザイン内容を聴く,アドバイスをして,良好な協力関係や友好関係を築く。

02 估價|Evalue

依據專案內容給予適合的價格訂位,亦包涵估價單、合約書、時程表。

We will provide the appropriate pricing according to the project, including estimates, contracts, and schedules.

価格はプロジェクトに応じて設定され,見積もり、契約、タイムテーブルが含まれます。

03 策略發想|Research

前期發想階段會以大量搜尋及研究該案件適合走的方案和視覺路線,一起探討和篩選最佳策略方案。

In the pre-development stage, we will conduct a lot of search and research on the appropriate solution and visual route for the case, and together we will explore and select the best strategic solution.

思考の初期段階では、事例に適した多数の探索研究計画と視覚的なルートを使用して、一緒に最善の戦略について話し合い、選別します。

04 設計|Design

進入設計執行階段後,會將已經收斂好的想法付諸實現於視覺設計提案中,實際體驗感受新的視覺樣貌。

After entering the design execution stage, we will put the ideas we have collected into the visual design proposal and actually, experience the new visual appearance.

デザインの実装段階では、集めたアイデアをビジュアルデザイン案として実装し、実際に新しいビジュアルを体験していただきます。

05 修改討論|Revise

修改是為了讓設計結果更每好,此階段需要更緊密的討論關於修改的內容,確保能夠在同一個架構和風格下持續運行。

This phase requires a closer discussion about the modifications to ensure that they can continue to run under the same structure and style.

より良いデザインにするために修正を加えるのですが、この段階では、同じ構造やスタイルの中で持続できるように、変更点についてより綿密な話し合いが必要です。

06 結案|Done

很開心一起完成美好的事,案件結束後,會交付所有相關的原始檔以及印刷檔,供客戶後續還能方便繼續沿用。

After the case is over, we will deliver all the relevant original files and printed files for our clients to continue to use afterward.

良いことを成し遂げるために一緒に仕事ができてよかったです。案件が完了したら、関連するすべての原本および印刷物を納品し、後日、クライアントが引き続き使用できるようにします。